ALMAS GRISES, de Philippe Claudel
Philippe Claudel, Almas grises, Barcelona, Salamandra, trad. de J. A. Soriano, 2005. También en ed. de bolsillo, Barcelona, Salamandra, quinteto, nº 216, 2006, por la que cito.
Esta novela me ha impresionado mucho. Tiene como fondo histórico el paisaje de Francia durante la Primera Guerra Mundial. Años después, un policía ya jubilado continúa su indagación personal sobre el homicidio de una niña en diciembre de 1917. La narración está estructurada a base de saltos temporales en el vaivén de la memoria. Escala de grises dominan el fondo cromático de la novela, como en su portada. A través de su bellísima y cruda prosa, la duda, la sospecha, rezuman entre sus líneas como la húmeda neblina de las mañanas de invierno, empapándolo todo. No hay certezas, no hay luz en nada ni nadie. "Cuando creía que al fin había encontrado una luz, surgía alguna otra cosa que soplaba sobre la llama y removía las cenizas entorno a mis ojos. Y vuelta a empezar." (p. 218). El amor y el crimen se confunden, todos somos víctimas y culpables en una historia que se repite y se avoca al vacío. Hasta la hermosa y dulce Lysia se revela en un "ser que aullaba en el silencio y se desgarraba las entrañas". El final es asombroso, terrible y deja un regusto tremendo de tristeza. No comparto la visión nihilista que sostiene el relato, pero he disfrutado esta joya literaria que mereció el Premio Ranaudot 2003.
MCM

Meneame
del.icio.us